Barry Schwabsky
“Suzanne Mcclelland,” Arts Magazine (December, 1991)
Art and Language, aside from being the name of one of the
most important collective enterprises to emerge from conceptual
art, is also the name of one of the central sets of questions
in all the art of the last forty years. It has been no less
central to “expressionist” painting – from
Cy Twombly through Anselm Kiefer and Joan Snyder to Jean-Michel
Basquiat, Archie Rand (the remarkable “Letter Paintings” recently
shown at Exit Art), and Julian Schnabel – than it has
been to conceptual art, although the latter has dominated critical
investigation of his area (example: one recent scholarly rehash
of the “ ‘ eruption’ of language into the
field of the visual arts,” Art Discourse/Discourse in
Art by Jessica Prinz, mentions none of the artists I just named
except, in passing, Kiefer). The work of Suzanne McClelland
represents a radical contribution to this field—one that
decisively re-invokes the cognitive salience of gestural spontaneity
as artistic means, despite poorly reasoned consensus having
ruled it out of bounds.
Sometimes the paintings are almost nothing but writing – a
simple word like ALWAYS patiently scrawled (if that’s
possible – I never would have thought so before seeing
this painting) a few times, mostly with its letters scrambled
out of order, on an otherwise blank canvas: WAYSAL, AYSLAW.
Or the inscription, if that elegant word describes what is
often a fecal coagulation of marks in brown clay seemingly
caught in the act of trying to peel its way off the canvas,
may be buried almost to the point of illegibility under glutinous
gobs of the most toxic-looking acrylic. But words are always
there somewhere, often repeated, reiterated as though in different
voices altogether. What the words all share is their function
as rejoinders. When we “enter” these paintings
we stumble onto a dialogue that’s already begun, a history
we’ll never recapture. The phrases are simple: NEVER
MIND, MY PLEASURE, NOW. McClelland breaks them down: in a painting
not shown here, for instance, we’re made to face the
PLEA in PLEASURE. There is pathos here, but just as much disdain,
sarcasm, weariness, distraction. For all the energy communicated
by these paintings, their point of resolution seems to come
at the moment when that energy has exhausted itself. Where
other gestural paintings seem to begin with automatism, these
seem to end there, at the moment when mind and body can no
longer spare the effort to maintain their separation.
But McClelland is no primitivist. It’s not about returning
to the imagined moment when language was born dripping with
what Georges Bataille called “base matter”; rather,
this immersion of language in materiality – or is it
emergence of language out of materiality? Immersion of materiality
in language” emergence of materiality out of language” – is
simply what is happening at any moment. Orthodox conceptualism
remains prey to the Gnostic denigration of matter as “an
element deprived of logos and consequently irrational and chaotic,
subject to disordered tensions and movements”(Filoramo,
History of Gnosticism). As McClelland’s work testifies,
logos itself is irrational and lacks its proper logos, while
hyle (matter) is imbued with it at every turn. What these paintings
deploy ar not just words, not just language, but the ecstasy
of words in the expiration of language, the stuttering of sense
in the face of its own indeterminacy, the echo of sound as
it ripples across the pool of matter, indifferent replied to
no possible interlocutor. While most paintings are either fast
takes or slow burns, these are unusual in that they “happen” very
quickly, but over and over again --- they seem to flare up
and fizzle repeatedly like rounds of fireworks. If language
always positions its speaker somewhere in the symbolic order,
this echoing through the unstable space of paintings seems
constantly to displace the speaker, rendering her unlocatable – there
is no “original” sound behind this echo, it is
all after-effect, traces of a sound that appears insistently
but is present only elsewhere. Michel Foucault might have been
observing these paintings when her wrote, in the little-known
essay Sept propos sur le septième ange, which I am grateful
to Steven Shaviro for calling to my attention:
Phonetic repetition does not mark the total liberation of
language with respect to things, thought, and bodies; it does
not reveal in discourse a state of absolute weightlessness;
on the contrary, it thrusts syllables into the body, it gives
them back the functions of cries and gestures, it rediscovers
the great plastic power which vociferates and gesticulates;
it puts words back into the mouth and around the sexual organs;
in a time faster than any thought it gives birth to and effaces
a whirlwind of frantic, savage, or exultant scenes, from which
words arise and which words call forth.
McClelland participates in something essential to the modern
project in painting insofar as what she paints takes place
on the other side of language, but she parts company with much
of that tradition insofar as for her this does not mean maintaining
any distance from language, any purity in its regard. Her painting
hovers beyond language, but only just beyond it, almost laminated
to the membrane through which language seeps into the unspeakable.
Unlike art that merely uses language, hers engages it, materializes
it, looks beyond it |